Kazandıran Mayıs İndirimleri Kampanyası
Menü
Hesabım
Sepetim

Mukaddime Gençler İçin Kısaltılmış Metin

Üretici Liste Fiyat
181,00
114,03
Yorum Yap
Listeye Ekle
Genellikle 5-6 gün içinde temin edilir.
Öne Çıkan Bilgiler

Mukaddime, çok sayıda Osmanlı tarihçisi tarafından yararlanılmış bir eser olmasına karşın, yazılışından 500 yıl sonra 2. Abdülhamit *serbest görüşlerinden ötürü* kitabın okunmasını ve satılmasını yasakladı.

Pirizade’nin yayınladığı ilk çeviriden sonra yeni alfabe ile yapılan ilk çeviri Zakir Kadiri Ugan’ın çevirisi oldu. Bu çeviri, Milli Eğitim Bakanlığı tarafından 3 cilt halinde yayınlandı ve ilk baskısı 1954 ile 1957 arasında, ikinci baskısı 1968-70 yıllarında yapıldı.

Eserin ikinci defa Türkçeye çevirisi Turan Dursun tarafından yapıldı. Kitabın ilk cildi Onur Yayınları tarafından 1977’de yayınlandı. 12 Eylül darbesi ve kitabı ilk baskıya hazırlayan İlhan Erdost’un öldürülmesinden dolayı, ikinci cildi ancak 1989’da yayınlan

Mukaddime Gençler İçin Kısaltılmış Metin Hakkında Bilgiler
Yayınevi : Yason Yayıncılık
Yazar : İbn-i Haldun
Barkod : 9786059197281
Boyut : 14x21
Sayfa Sayısı : 280
Cilt Tipi : Ciltsiz
Kağıt Cinsi : 2. Hamur
Basım Yılı : 2019
Cep Boy : Hayır

Tükendi

Gelince Haber Ver

Mukaddime, çok sayıda Osmanlı tarihçisi tarafından yararlanılmış bir eser olmasına karşın, yazılışından 500 yıl sonra 2. Abdülhamit *serbest görüşlerinden ötürü* kitabın okunmasını ve satılmasını yasakladı.

Pirizade’nin yayınladığı ilk çeviriden sonra yeni alfabe ile yapılan ilk çeviri Zakir Kadiri Ugan’ın çevirisi oldu. Bu çeviri, Milli Eğitim Bakanlığı tarafından 3 cilt halinde yayınlandı ve ilk baskısı 1954 ile 1957 arasında, ikinci baskısı 1968-70 yıllarında yapıldı.

Eserin ikinci defa Türkçeye çevirisi Turan Dursun tarafından yapıldı. Kitabın ilk cildi Onur Yayınları tarafından 1977’de yayınlandı. 12 Eylül darbesi ve kitabı ilk baskıya hazırlayan İlhan Erdost’un öldürülmesinden dolayı, ikinci cildi ancak 1989’da yayınlanabildi.

Turan Dursun’un planına göre kitap, 4 cilt halinde yayınlanacaktı. Ancak üçüncü kitabın çevirisini yayınevine bıraktıktan bir süre sonra, 1992’de silahlı bir saldırı sonucu ölmesi üzerine çeviri yarım kaldı. Daha sonra Sevim Belli, Vincent Monteil’in Fransızca çevirisinden ikinci kez Onur Yayınları için çevirdi.

Mukaddime’nin üçüncü çevirisi, Süleyman Uludağ tarafından yapıldı. Çeviri, Dergah Yayınları tarafından 2 cilt olarak yayınlandı. Kırbaşoğlu, bu çeviriyi Rosenthal ve Ugan çevirileriyle karşılaştırdı ve çeviriye sert eleştiriler yöneltti. Ayrıca çevirinin önündeki uzun giriş metninin de intihal olduğunu ileri sürdü.

T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.